第九十二章 181,182
********************181 ****我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。 ****在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。 (我的白昼之花,掉下它被遗忘的花瓣, 在夜晚,它成熟为一枚记忆之金果) **My*flower*of*the*day*dropped*its*petals*forgotten. **In*the*evening*it*ripens*into*a*golden*fruit*of*memory. 注:这仍象是诗人成诗的过程,在白天诸多的积累,到了夜晚,积累如花瓣落下,其中的灵感部分被果实吸收,将白昼的记忆化成了一枚诗之金果 -------------------------------------------------------------------------------------------------- ********************182 ****我象那夜间之路,正静悄悄地谛听着记忆的足音。 (我象那夜间之路,静静地聆听着它记忆中的(白昼时的)所有足音) **I*am*like*the*road*in*the*night*listening*to*the*footfalls*of*its memories*in*silence. (注:也正好顺接上首诗,正是在夜晚,这记忆之金果成熟的过程,就宛如聆听这路之白昼之时,行走过的所有足音的记忆)