第十三章 37,38,39
37 ****我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。 ****是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。 ****(我不能讲出为什么这颗心郁郁寡欢, ******因为这颗心从来没有去问去知晓去记得(去满足)它自己的小小的需求) *****注:类似知足常乐,往往满足一些小小的需求就能快乐的人不会经常郁郁寡欢* **I*cannot*tell*why*this*heart*languishes*in*silence. **It*is*for*small*needs*it*never*asks,*or*knows*or*remembers. ------------------------------------------------- ------------------------------------------------- 38 ****妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。 (女人,当你整理房间时,你的举手投足就象一缕山泉在小卵石上轻跃着歌唱) (注:这可能是诗人自己的独到的对某些女性的某些独特言行的异性吸引甚至是强烈的异性吸引) **Woman,*when*you*move*about*in*your*household*service*your*limbs*sing like*a*hill*stream*among*its*pebbles. ------------------------------------------------- ------------------------------------------------- 39 ****当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。 ****(太阳越过西边的海,留下了最后的致意给东方) ****(注:对太阳的拟人化,但没有多少内涵,似乎有些苍白、肤浅和煞有介事) **The*sun*goes*to*cross*the*Western*sea,*leaving*its*last*salutation to*the*East.