大文学 - 历史小说 - 十字军骑士在线阅读 - 第45节

第45节

    雅金卡问道,好像是从梦中醒过来似的。【】“你说什么”

    “我忘记把爵爷要我向您说的话告诉您。我刚要离开斯比荷夫的时候,他把我叫去说道,去向兹戈萃里崔的小姐鞠躬致敬,告诉她,不论我运气是好是坏,我永远也不会忘记她;她对我叔叔和对我自己的恩情,愿天主报答她,祝她健康。”

    “愿天主也报答他的好意,”雅金卡答道。

    然后,她又添上一句,声调十分奇妙,弄得捷克人的心完全溶化了:

    “还有你,哈拉伐。”

    他们的谈话停了一会儿。这个侍从既为自己高兴,也为小姐这番话高兴,他心里说:“至少她不会说他忘恩负义了。”然后他又开始绞尽脑汁,想出几句类似的话来说给她听;过了一会儿,他说道:

    “小姐。”

    “什么”

    “这我想说,正如波格丹涅茨的老爵爷说过的一样:那位小姐是永远失踪了,小爵爷永远也找不到她了,哪怕大团长本人也帮不了他的忙”

    “可她毕竟是他的妻子。

    捷克人点点头。

    “不错,她毕竟是他的妻子”

    雅金卡听了这话,没有回答,到了家里,吃过晚饭,等到把雅斯柯和小兄弟都打发去睡觉以后,吩咐下人拿来一壶蜂蜜酒,对捷克人说:

    “也许你要睡了。我倒想同你再谈谈。”

    捷克人虽然十分疲乏,可是哪怕同她谈到明天早晨也愿意。于是他们就谈起来了,他重新把兹皮希科、尤仑德、达奴莎和他自己的遭遇仔细说了一遍。

    第九章

    玛茨科准备出门了;雅金卡自从那次跟捷克人商谈过以后,已经两天没有到波格丹涅茨来过。直到第三天,老骑士才在他到教堂去的路上遇见了她。她正同她的兄弟雅斯柯骑马上克尔席斯尼阿的教堂去,随身带着一大群武装仆役,保护她免受契当和维尔克的干扰,因为她不能断定契当和维尔克是否还在养病,是否正在策划加害于她。

    “我本来打算做过礼拜之后就到波格丹涅茨来看您,”她一面向玛茨科问好,一面说道,“因为我要同您商量一件急事,现在我们正可以谈谈。”

    于是她走到扈从们的前面去,显然是不让仆人们听到她的谈话。玛茨科一走到她身边,她就问道:

    “您一定走么”

    “如果天主允许,至迟明天就走。”

    “您准备上玛尔堡去么”

    “或者到玛尔堡去,或者到别的地方去,要看情况决定。”

    “那么请听我说。关于我应该怎么办的问题,我已经想了很久。我也要请教您。您很清楚,只要爸爸活着,修道院长有势力,事情就完全不同了。契当和维尔克始终以为我该在他们两个当中挑一个,所以他们都忍住了气。可是现在我孑然一身,一个保护人也没有;这样一来,要末我像一个囚犯似的住在兹戈萃里崔的城堡里不出来,要末听他们来伤害。可不是这样么”

    “不错,”玛茨科说,“我自己也这样想过。”

    “那么您有什么主意么”

    “我没有想出什么主意来,不过我必须告诉你一点:我们都在波兰境内,这个国家的法律是会严厉惩罚那些为非作歹的人的。”

    “话是不错,可是要知道,越境也是很容易的。老实说,我知道西利西亚也在波兰境内,可是公爵们就在那儿互相争吵袭击。要不如此,我亲爱的父亲准还会活着。那里已经来了许多日耳曼人,搞得乱七八糟,为非作歹,谁如果想要在日耳曼人那边隐藏起来,就可以隐藏起来。我避过契当和维尔克倒很容易,无奈还有我的小兄弟。如果我不在,一切就太平了,如果我留在兹戈萃里崔,天主才知道会招来什么灾难。准会发生种种暴行和战斗;雅斯柯已经十四岁了,连我自己在内,谁也拦不住他。上次您来援助我们的时候,他就冲了出去,契当用棍子向人群挥舞,几乎击中了他的头。哦,雅斯柯向仆人们说,我要结果了这两个人的性命。我告诉您,我留在这里,就不会有一天太平,连小兄弟也会遭到灾难。”

    “千真万确。契当和维尔克都是狗东西。”玛茨科说。“虽则他们不敢动手打孩子。嗨只有十字军骑士才会这么干。”

    “他们固然不会动手打孩子,但是万一碰上一场sao乱,或者,天主保佑,碰上一场火灾,什么乱子不会出呢。有什么好说的谢崔霍瓦老婆婆爱我的兄弟们像爱自己的亲生子女一样,这亲爱的老妇人对他们的照顾倒是不必担心的,可是我不在我不在,他们倒会更安全些吗”

    “也许会,”玛茨科回答。

    他狡猾地望了这姑娘一眼。

    “那么,你要怎么办呢”

    她低声答道:

    “带我一起走。”

    这时候玛茨科虽然猜得到这场谈话的用意,却也非常吃惊。他勒住了马,喊道:

    “敬畏天主,雅金卡。”

    她却垂下了头,羞怯而忧郁地答道:

    “您可以这样想,可是对我说来,我宁可向您说出来而不愿闷在心里。哈拉伐和您自己都说兹皮希科永远也找不到达奴莎了,而捷克人认为简直不可能找到她。天主证明,我绝不希望她遇祸。愿圣母照顾这可怜的姑娘,保护她。兹皮希科爱她甚于爱我。唔,这有什么办法呢这是我命该如此。可是您瞧,只要兹皮希科找不到她,或者像您所说的,永远找不到她,那么,那么”

    “那么怎样呢”玛茨科问,同时看到这姑娘愈来愈发窘,愈来愈结结巴巴了。

    “那么,无论契当,无论维尔克,无论是谁,我都不愿嫁。”

    玛茨科畅快地呼吸了一下。

    “我还以为你已经宽恕他了。”

    但是她声调愈加忧愁地答道:“啊

    “那你打算怎样呢我们怎么能把你带到十字军骑士团那里去呢”

    “不一定要到十字军骑士团那里去,我现在很想同躺在西拉兹医院里的修道院长在一起。他身边一个亲人也没有。他的手下人与其说照顾他,不如说是照顾酒壶。何况他是我的教父和保护人。如果他身体好了,我仍旧可以去请他保护,因为人们都怕他。”

    “这我不反对,”玛茨科说,事实上他很不乐意让雅金卡跟他一起去,因为他很知道十字军骑士团的行径,也完全相信达奴莎决不会从他们手里逃得了命。“但是我只告诉你一点,同一位姑娘出门实在不方便。”

    “也许同别的姑娘出门有什么不方便,跟我出门却不见得如此。到现在为止,我还没有出过事,而且我已惯于带着石弓出门,还能够经受得起狩猎的艰苦。船到桥头自会直。请别担心。我可以穿上雅斯柯的衣服,戴上发网就走。雅斯河虽然比我小,可是除掉他的头发之外,却跟我完全一模一样,去年狂欢节我们化了装,连先父也分辨不出我们呢。要知道,修道院长也好,任何人也好,都认不出我来的。”

    “兹皮希科也认不出么”

    “只怕我见不到他。”

    玛茨科想了一会儿以后,突然笑了,说道:

    “但是勃尔左卓伐的维尔克和罗戈夫的契当要暴跳如雷呢。”

    “让他们去如果他们来追我们,那就更糟。”

    “哼别怕。我老虽老,他们可还得提防我的拳头。所有的格拉其都有这种气概不过,他们已经尝过兹皮希科的厉害了”

    不知不觉来到了克尔席斯尼阿。勃尔左卓伐的老维尔克恰巧也在教堂里,他时时阴郁地望望玛茨科,但是玛茨科并不理会。做过弥撒,玛茨科就心情舒畅地立即同雅金卡回去了他们在十字路口彼此道别分手,玛茨科独自回到波格丹涅茨去,心里又想起了一些不很愉快的念头。他知道,无论是兹戈萃里崔的人们或是雅金卡的亲戚,都不会真正反对她走。“至于这姑娘的两个追求者呢,”他心里说,“那完全是另一回事;但对于孤儿们和他们的产业,那两个家伙是不敢动手的,否则就要蒙上难堪的丑名,而且所有居民都会像对付恶狼似的对付他们。但是波格丹涅茨只得听天由命了田界被侵占,畜群被赶走,农夫被诱走如果天主让我回来,那末我就要跟他们战斗,不是用拳头斗,而是用法律跟他们斗只要能让我回来。如果我当真回来了呢他们一定会联合起来对付我,因为我破坏了他们的爱情;如果她同我一起走了,他们就更加要痛恨我了。”

    波格丹涅茨的庄园已经有了起色,他非常放心不下。他断言等他回来时,田园一定是荒芜不堪了。

    “看来必须想个对策才好”他想。

    吃过午饭,他吩咐备好马,直接上勃尔左卓伐去了。

    他到达那儿的时候,天已经黑了。老维尔克坐在前屋,就着酒壶喝蜂蜜酒。被契当打伤了的小维尔克躺在一张铺着兽皮的长凳上,也在喝蜂蜜酒。玛茨科出人意外地走了进去,脸色严峻地站在门槛上;身材高大,骨骼粗大,不穿铠甲,只在腰上佩着一回大剑。父子俩立即认出他来,因为他的脸被炉火的亮光照耀着。最初,他们都陡地跳了起来,像闪电似的,向墙壁那边冲了过去,不论是什么武器,拿到手就算数。

    但是阅历丰富的老玛茨科很了解这些人和他们的风俗,一点也不慌张,连自己身上的剑也不摸一下。他只是双手叉腰,用一种微带讥讽的口吻安静地说道:

    “这是干什么难道勃尔左卓伐的贵族就是这样待客的么”

    这两句话得到了意想不到的效果;他们立即放下了手,那老人马上克拉一声把宝剑丢在地上,年轻人也放下了矛,两个人都伸长了脖子望着玛茨科,虽然脸上仍旧流露出敌意,但已经带着吃惊和不好意思的神情了。

    玛茨科笑笑说:

    “赞美耶稣基督”

    “永生永世。”

    “还有圣杰西。”

    “我们为他效劳。”

    “我是怀着好意来访问邻人的。”

    “我们也怀着好意问候您,天主的客人。”

    于是老维尔克同他儿子一起跑到玛茨科跟前,两个人都紧握客人的手,让他坐了上座。他们又立刻扔了一块木头到火炉里去,铺好桌子,放上满满一盘食物,一坛麦酒,一桶蜂蜜酒,吃喝起来。小维尔克时时瞥玛茨科一眼,这种眼色缓和了对客人的仇恨,也使客人颇为乐意。他招待得非常殷勤,甚至由于乏力而脸色苍白了,因为他刚刚受了伤,失去了平常的体力。父子两人都急于要知道玛茨科来访的目的。可是他们两人都不间他原因,只等他先说。

    但是玛茨科是个懂礼貌的人,他赞美着食物、美酒和殷勤的招待。吃得心满意足了,才抬起头,神气十足地说:

    “人们常常争吵,但是睦邻最最重要。”

    “没有比睦邻更好的事了,”老维尔克附和道,说得同样沉着自若。

    “常常有这样的事,”玛茨科说,“一个人要远行的时候,就连他的仇敌,他也要去告别一声,和他言归于好。”

    “愿天主报答您这些坦率的话。”

    “不仅嘴上说说就算数,而且要有行动,因为我当真来向你们告别了。”

    “见了您,我们衷心高兴。欢迎您每天光临。”

    “我本来打算在波格丹涅茨以一种适合于骑士荣誉的方式设宴款待您。可是我急于要走,来不及了。”

    “去参加战争,还是到什么圣地去”

    “要是去参加战争或者到圣地去倒好啦,我打算去的地方很糟要到十字军骑士团那里去。”

    “到十字军骑士团那里去,”父子两人异口同声地喊道。

    “是啊”玛茨科回答。“而且去的人正是他们的敌人。好在这个人甘心归顺天主,与世人和好相处,因此他不仅不会丧失生命,而且还会永远得救。”

    “这太好啦”老维尔克说。“我从来没有见过一个人没有受到过他们的残害和压迫。”

    “整个王国都是这样,”玛茨科补充说。“不管是皈依天主教之前的立陶宛也好,甚至是鞑靼人也好,都不会像这些魔鬼教士那样成为波兰王国的沉重负担。”

    “很对,这您也知道,我们忍受啊,忍受啊,可现在忍无可忍了,是收拾他们的时候了。”

    老人在手掌中吐了一口唾沫,小维尔克接下去说:

    “只有这样。”

    “眼看就要有这种局面了,非这样不可,只是要等到什么时候呢我们可拿不出办法,这是国王的事。也许很快,也许很慢天主才知道。目前我却只得上他们那里去一次。”

    “是不是给兹皮希科送赎身金去”

    老维尔克一提到兹皮希科的名字,儿子的脸就顿时气得发白。

    可是玛茨科安静地答道:

    “也许要带赎金去,不过并不是去赎兹皮希科。”

    这句话越发使勃尔左卓伐的两位主人感到奇怪。老维尔克再也忍不住了,就说:

    “您究竟能不能告诉我们,到那里去干什么”

    “我一定告诉您一定告诉”他说,一面点头表示同意。“但是首先让我告诉您另一件事。请听着。我离开以后,波格丹涅茨将听天由命了从前我和兹皮希科在威托特公爵麾下作战的时候,修道院长,还有兹戈萃里崔的齐赫,多少照顾过我们那份小产业。现在我们连那种照顾也没有了。一想到我的辛勤和血汗就付诸东流,就非常难受您可以想象得到,这叫我多么忧虑。我一走,就有人来骗走我的人手,挖掉我的界标,抢走我的牲畜。即使天主让我平安回来,那时候我的产业也给毁了,只有一个补救的办法,只有一个可靠的帮助那就是好邻居。因此我来请求您看在邻居份上,替我保护保护波格丹涅茨,不让它受到损害。”

    老维尔克听了玛茨科的这个请求,连忙和他的儿子交换了一下眼色;父子两人都万分惊奇。他们静默了一会儿。谁都鼓不起勇气来回答。但是玛茨科又把另一杯蜂蜜酒举到嘴边,喝干了,然后继续说下去,说得那么镇静和推心置腹,简直把这两个人当作了他多年来最亲密的朋友。

    “我已经坦白告诉过你们,谁最可能来侵犯。除了罗戈夫的契当,还会有谁呢。虽然我们以往彼此不和,但我对你们丝毫没有顾虑,因为你们是高尚的人,光明正大,决不会用卑鄙行为来报复你们的敌手。你们完全是两样的人。骑士总是骑士。契当却是一个下等人。这种人,您知道,什么事都做得出。他非常痛恨我,因为我破坏了他对雅金卡的追求。”

    “您是要把她留给您侄儿的,”小维尔克脱口而出地说了一句。

    玛茨科望了望他,冷冷地瞪了他好一阵子,然后转向老人,安静地说:

    “您知道,我的侄子同一个富有的玛朱尔小姐结了婚,得到了很可观的嫁妆。”接着而来的是一阵更深沉的寂静。父子两人都张大着嘴,对玛茨科看了好一会儿。

    老人终于说道:

    “哦这是怎么回事您说吧”

    玛茨科故意不理睬这个问题,继续说下去:

    “我正是为了这个原因,才非去一趟不可;也正是为了这个原因,才来请求您这位高贵而正直的邻居,等我走后、替我照顾照顾波格丹涅茨,别让人家来损害我的产业。请特别当心契当,要防备他。”

    这时候机灵的小维尔克,想到既然兹皮希科已经结了婚,那最好还是同玛茨科攀攀交情,因为雅金卡相信他,没有一件事不去讨教他。这样,他眼前突然展现了一片新的光景。“我们不光是不反对玛茨科,还要努力同他和解才是,”他心里说。因此虽然他已有些微醉,却立刻打桌下伸出手去抓抓他父亲的膝盖,用力揿了一下,表示要他父亲说话小心,同时他自己说:

    “啊您别怕契当叫他来试试看。不错,他用一只大碟于打伤了我,但我也给了他一顿痛打,打得他的亲生母亲也认不出他来了。别怕请放心。波格丹涅茨连一只乌鸦都不会走失”

    “我知道你们是正直人。你们答应我么”

    “我们答应”两个人都喊道。

    “凭您骑士的荣誉起誓么”

    “凭骑士的荣誉起誓。”

    “也凭您那标着纹章的盾么”

    “凭着我标着纹章的盾,还凭着十字架。千真万确”

    玛茨科满意地一笑,说道:

    “好吧,这件事现在拜托你们了。我相信你们会管得很好。既是这样,我再告诉你们一件事吧。你们知道,齐赫托我作他的子女的监护人。因此我不让小伙于们,无论是契当或是你闯到兹戈萃里崔去。但现在我既然要到玛尔堡去,或者,天主才知道要到什么别的地方去,那时候我又怎样来监护呢不错,天主是孤儿的父亲;谁要是企图伤害孤儿,谁就该遭殃;我不但要用斧头斫他的脑袋,还要宣布他是一个毫无廉耻的恶棍。可是我要离开,心里实在很难过,确实难过。那末我请求您答应,不但您自己不去伤害齐赫的孤儿,还要留神不让别人去伤害他们。”

    “我们答应我们答应”

    “凭您的骑士荣誉和您盾牌上的纹章么”

    “凭骑士荣誉和盾牌上的纹章。”

    “也凭十字架么”

    “也凭十字架。”

    “天主作证。阿门”玛茨科结束道,他深深吁了一口气,因为他相信他们决不会破坏这样一个誓言的。即使他们被触怒了,他们也宁愿抑住气愤,咬咬自己的拳头,而不愿做起假誓的人。

    于是他告别了,但他们坚持要挽留他多待一会儿。他不得不痛饮一番,和老维尔克交好。小维尔克一反他平时喝醉了酒寻衅吵架的习惯,这一次只是怒冲冲地骂契当,非常恳切地在玛茨科身旁兜来兜去,仿佛他明天就可以从玛茨科手里得到雅金卡似的。午夜时分,他因为脱力而晕倒了,他们把他救醒之后,他就像段木头似的睡着了。老维尔克也继他儿子之后睡着了,所以等玛茨科离开他们的时候,他们都像死尸似的躺在桌子底下。然而玛茨科有一颗异乎寻常的脑袋,他没有喝得很醉,却感到很快乐。回到家里,回想着他所完成的事,实在高兴。

    “唔”他心里说,“这下子波格丹涅茨安全了,兹戈萃里崔也安全了。等他们听到雅金卡离开的时候,他们一定会大怒。但是她的人,和我的产业却都安全了。主耶稣赐人以智慧,所以一个人不能用拳头的时候,就应当用脑子。我回来之后,这老头一定会向我挑战,不过这种事是不值得去烦神的但愿我也能用这种办法使十字军骑士中计但是跟他们打交道可不容易。在我们这儿,即使同一个狗东西打交道,只要他凭他骑士的荣誉和盾牌上的纹章发誓,他就会信守到底。但是在他们那儿,誓言一文不值,就像在水里吐口唾沫那样。但愿圣母帮助

    ...