大文学 - 玄幻小说 - 重生四合院:傻柱的逆袭之旅在线阅读 - 第二十一章 出版社

第二十一章 出版社

    何雨柱还真是猜对了!

    许大茂就是去送礼了。

    不同于何雨柱早早的就参加工作,许大茂是初中毕业之后才进入轧钢厂工作的,他能够进入宣传科,并且成为一名放映员学徒,是他的父亲许德清走了娄半城的门路。

    没错!

    许德清长袖善舞,在娄半城面前伪装得跟十世善人似的,要不娄半城会将娄晓娥嫁给许大茂呢……一方面是因为许家是工人家庭,另一个就是被许德清营造出来的假象欺骗了,以为许家是庇护女儿的港湾。

    许大茂从小就跟何雨柱攀比,初中毕业的他的确有资格笑话何雨柱粗鄙,工作也不比何雨柱差,唯一让他耿耿于怀的就是何雨柱比他先转正了。

    其实换个正常人根本不会觉得有什么问题,毕竟何雨柱工作的比他早,转正早点也属正常,可许大茂不同,他打不过何雨柱,就想事事比何雨柱抢先一步,这也是他后来频频破坏何雨柱亲事的原因。

    话又说回来,一名工人.转不.转.正,当然要听人事科的,因为国.家对.工人转.正年.限什么都有着严格的规定,但总有一些事情可以特事特办,许大茂就像用这件俄国货为自己争取一个转正的名额。

    何雨柱倒也没在乎许大茂是给谁送礼,从意识到自己穿越重生开始,他就没把许大茂当成过对手——不过是一群癞蛤蟆中的一只罢了,不管是否跳到脚背上,都够嗝应人的。

    ……

    转眼间,时间已经到了星期六,何雨柱已经回来七天了,下星期一他就要去厂里上班了,而何雨水的假期也即将结束,马上就要成为初中新生了。

    “雨水,需要什么跟哥说,我今天出去顺便帮你买了。”何雨柱大方地说道。

    “有些东西你买不了。”何雨水嘟囔道。

    何雨柱瞥了她一眼:“有什么我买不了的?我看你就是想变着法儿的要零花钱。”

    何雨水刚要怼回去,一张大黑拾已经伸到她面前:“文具和笔记本我来买,有什么不足的地方你再自己买,剩下的是你这个月的零花钱。”

    何雨柱在俄国.做的事情到现在为止还是一件悬.案,估计将来也.破.不了,其中就有不少文具和课本,其中绝大多数都是何雨水能够用得上的。

    何雨水没有在意什么文具或者笔记本,她有些难以置信地看着手里的大黑拾,又看看自家老哥:“哥,真的给我当零花钱?”

    不怪她怀疑,她所需要一套新文具和各科的笔记本根本根本连五块钱都用不上,而大部分孩子平时有个毛八分的零花钱那就很不错了,而在何雨水的记忆里,他们兄妹俩一直在为吃饱肚子而努力,也就是这两年何雨柱的工资渐渐增加了,才不用为温饱问题劳心费神。

    “真的。”

    何雨柱看着meimei的眼神变得和煦:“财不露白,别让人知道,也不要乱买东西。”

    “好哒。”

    何雨水真的很开心,小心翼翼地将钱收起来,随口问道:“哥,你今天出去就为了买文具?”

    何雨柱说道:“我最后翻译了两本书,已经快出版了,我准备去一趟出版社,谈妥事情之后,再去百货商店。”

    这可比何雨柱给她零花钱还令人震惊,何雨水的小脸硬是呈呆滞状固定了两、三秒:“哥,你……翻译书?”

    何雨柱自豪地道:“你以为哥的俄语是白学的?”

    这也就是欺负何雨水还小,但何雨柱也是没有办法,这事情必须得过明路。至于他的人设嘛……就算是硬来也得改,否则再过两年这個精灵古怪的小丫头更不好骗了。

    他翻译……抄录的两本书字数都挺多,但算不上长篇——1本是中篇小说集,而另一本是诗歌。

    两本书稿一本寄给了人民文学出版社,另外一本寄给了作家出版社,其实他的空间里除了电脑之外,也有打印机等外设,可他不知道现在有没有汉字打字机,就算有,字体是什么样的也不好说,再者他一个炊事员哪来的打字机?

    考虑到诸般麻烦,他觉得还是用手抄的比较合适,虽然辛苦了一些,可架不住他手速快不是?

    两部书稿都是抄录完就寄出去了,同市邮寄,时间很快,两家出版社都在昨天回信,希望何雨柱能够过去一趟,虽然来信之人在言辞间极为客气谨慎,但是何雨柱还是能够感觉到他们在文字下面掩盖的nongnong怀疑之色……估计是因为他没有什么名气,而那些文字绝对有数十年以上的功力才能够翻译出来。

    面对何雨水的惊愕,何雨柱也是有些小得意:“行了,不跟你说了,中午若是我没回来,你就先自己弄点儿吃的……”

    虽然何雨水在厨艺方面不如父兄,但看的时间长了,做饭是没有问题的,只是何雨柱担心有人欺负她小,抢家里的食物,不免又多叮嘱了一番。

    不过何雨水显然是没有听进去,她喃喃地说道:“你还真写了一部书啊,我还以为你是看着玩呢。”

    何雨柱轻轻拍了一下她的脑袋:“不是我写,是我翻译的,但将来我一定可以写的。”

    “哥,伱写的书一定要让我第一个看。”何雨水仰着小脸说道,眼中流露出崇拜的社是色。

    “那当然,你是我meimei啊。”何雨柱笑着说道。

    ……

    京城XC区,人民文学出版社。

    这个刚成立两年的出版社,此时的办公地点还略微有点寒酸,但却是这个.时.代.刊登长篇的权威性.的杂志,思.想.深.度与文笔的精妙到不了一定程度的作品,是很难在这家出版社出版的。

    一般情况下,出版社里是非常安静的,这里每隔一段时间就能收到一些来自全国各地的文稿,需要编辑们进行简单的划分,然后各自审阅,觉得作品不错但还有瑕疵的,就开始联系作者,指出其中的不足,希望作者进行修改。

    而发现写得十分不像样子的,那也得给人封装好了,退回原处,一般情况下,是不会将来稿弄丢的。

    毕竟往他们杂志社里投的稿子,大多为长篇,誊写一遍极为不容易,有的人甚至是直接就将原稿发了过来,这要是弄丢了,对于原作者而言,估计要痛惜好长时间。

    通常来说,当一个编辑发现了自己拿不准的作品时,那就需要几个编辑一起过目了,好与不好,都得要讨论一下。因为有的作品很难评价它的时代意义与精神内涵,而且各个编辑的喜好也不一样,有的人觉得这部不错,但有的人却觉得稀松平常,同样一部作品,给的评价却是天差地远。

    能让一群口味刁钻的编辑们都感到不错的作品,真的很少见,但是最近他们遇到了一本这样的作品。

    人民文学出版社成立时间短,他们挑稿,可那些成名作家也是挑出版社的,大多有自己固定的出版渠道,所以遇到一部好稿子,他们也是非常兴奋的。

    这部稿子字数不少,但收录的都是中篇小说,而且不是原创,是一部翻译作品,作者是褚威格,是奥地利的一位著名作家。

    虽然是中篇小说,但里面的人物形象极为饱满,甚至可以说是刻画的栩栩如生,里面的感情纠葛,心理活动,都写的非常不错,十分细腻。

    最重要的是,译者文笔土特产,故事布局之精妙,在同时代的作家里极为少见,尤其是字里行间流露出来的深沉气息,极为震撼人心,这种沉郁的风格,并不多见。总的来说,这是一部非常优秀的翻译作品,几个编辑交叉审阅之后,都觉得翻译得不错,而且是相当不错。

    这样的人,为什么之前没有名气呢?所以众人想了想,决定还是把自称是本书译者的何雨柱请到出版社来,亲自面谈。

    一个人有没有水平,文笔到不到位,在言谈举止上,自然而然的就能流露出来,这是很难骗得住人的,到时候一见便知。

    他人非常的好奇,这个何雨柱到底是个什么样子的人?

    而此时,何雨柱已经来到了出版社的大门口。

    “来了,来了,那个年轻人应该就是何雨柱!咱们的大翻译家来了!”

    出版社一楼的一扇窗户里,有一个人非常肯定地确认了他的身份,倒不是他的脸多有辨识度,而是在这个约定的时间里出现在出版社跟前的,几乎可以肯定是他。

    另有一个人不以为然道:“怎么就大翻译家了?这本书稿到底是不是他翻译的还不一定呢。我就不相信,这样一个年轻人怎么可能翻译出如此成熟的作品。”

    “话不能乱说,你怎么知道不是人家写的?有证据吗?”

    “好了,好了,别闹了,他马上就要进来了。”

    “你们看他,怎么看也不像个文艺青年。”

    “越说越不像话了,文艺青年是用模子卡出来了。”

    因为这部作品是编辑罗宾负责的,所以他率先迎了出去。

    罗宾今年四十来岁,可能是长期用脑的原因,他的头发中夹杂着丝丝的白发,显得年龄偏大。

    他的身上穿着一件白色的短袖衬衣,蓝黑色的裤子,脚下是一双有些旧了的皮鞋,一看就是一位老派的文化模样。

    “我是罗宾。”

    他看向走过来的何雨柱,眼中露出好奇之极的神色,“是何雨柱同志吗?”

    “你好,罗编辑,我是何雨柱。”何雨柱也是好奇地打量着面前的中年人。

    罗宾上前很熟络地伸手搭着何雨柱的肩头说道,“来,我们进去谈。大家都在屋里等着呢,我们社里的同事都想见见你。”

    这个时代的编辑都这么热情吗?

    何雨柱有些茫然地跟着罗宾进入编辑问。

    里面人不少,足有五、六个,在看到何雨柱之后,他们的目光中都流露出审视的味道,有好奇,有不信,有惊讶,也有好笑,种种情绪,不一而足。

    罗宾拉着何雨柱介绍了一圈之后,回到自己的办公桌前,从旁边拉了一张椅子让何雨柱坐下,然后自己来到办公桌后面落座,说道:“小何同志,这次让你过来,主要就是跟你商量一下稿酬的问题……”

    洽谈过程比何雨柱想象的顺利,因为何雨柱是第一次投稿,考虑到他的作品质量优秀,出版社还是给了8元钱/千字的稿酬,第一次印刷是四万册……签好合同之后,何雨柱就离开了,他马不停蹄地赶往作家出版社。

    作家出版社跟人民文学出版社正好是两个相对的方向,但距离就有点儿远了,得跨上大半个城区。

    出版社方面与何雨柱对接的翻译是一个女同志,名叫沈念君,大约三十岁左右,她对何雨柱的德语水平似乎是有些好奇,何雨柱告诉她,自己其实是在俄国买了俄文版的海涅作品后翻译的。

    这样也行?

    想起沈念君当时的表情,何雨柱就觉得好笑。

    虽然他的cao作神奇了一下,但也不是没有可能的,最重要的是,他的译著实力应该是很稳定,文法畅通,能够很好地表达出作者想要表达出来的随意。

    作家出版社也需要好的作品,优秀的作家来支持,而何雨柱这部作品的到来,对出版社可以说是一场及时雨。

    在一片友好祥和的气氛中,双方商定了稿酬和第一批印刷的问题后,接下来的事情双方都是在等消息……