大文学 - 游戏小说 - 游戏制作师在线阅读 - 第一百六十一章 游戏与文化

第一百六十一章 游戏与文化

    要问古墓王好不好玩,大多数人都会回答:好玩!

    虽然有这样那样的问题,例如步兵太脆、兵太脆、兵太脆……等等的问题,但那是因为你和其他步兵很硬的种族去比,用自己的弱项去和别人的强项比能不输吗?你的魂棺是摆设吗?好像真的是……

    咳咳,编不下去了。

    好吧,古墓王确实很脆,在前期几乎被全世界吊打,但是到了中后期的古墓王一点也不虚其他种族,最强巨兽之一,也就是构装体不是闹着玩的。

    所以,一开始抱怨不好用的玩家,在玩了一段时间后也慢慢接受了步兵最差的设定。再说,这个所谓的差也只是和其他种族,如高精这样的步兵强势种族去比较,才会出现“古墓的步兵好差”的况,实际战场中还是可以一战的。

    而最喜欢这个dc的非埃及人民莫属了。

    自从龙腾平台接壤到了海外之后,国际友人也能玩上陈俊所做的游戏,唯一不好的可能就是翻译问题。

    虽然请了一大波翻译人员,,对游戏进行本土化翻译,但那是需要时间的。

    按照陈俊做完一个游戏就急忙发售的尿,翻译经常是在游戏发售后几天才姗姗来迟,外国玩家对此虽有抱怨,但很快就沉迷游戏无法自拔了。

    就连埃及人民也受到了游戏的冲击。

    当埃及人民玩到了dc的时候,他们说:“卧槽,mama我被做进游戏里了!”

    其实古墓王还真的就是埃及原型,无论地理位置还是人物、服装,还有乌沙比特、斯芬克斯的外形,这一切都在表明,古墓王就是埃及,连金字塔都出来了,肯定是埃及没跑了!

    因此,当他们玩到以自己为原型做成的dc后,一下子就刺激了原本对这款游戏不感冒的人的购买。

    自己的文明被人做成游戏输送到了全世界,虽然整体况有比较大的出入,可这也是变相的帮他们在宣传自己国家啊!

    在这样的“感恩”心理下,古墓王dc里清一色的阿拉伯语评论,看不懂没关系,祭出翻译软件翻译一下,其实不翻译也能知道他们在说什么,没看都是翘起来的大拇指嘛,当然是好评如潮了。

    广大游戏商,陈俊的同行兼竞争对手们,在看到了这样的事后才反应过来:还能这么做游戏?!

    把现实中的文明包装一下,做进游戏中等玩家们自己发掘,这样既不用费尽心思去构思,也能刺激一下被“做进游戏”的人民的消费,没见战锤全战的销量再一次上涨一大截吗,其中很多都是埃及人民的贡献。

    ……

    陈俊接到了一个通知,今年的华国国际数码娱乐展会,也就是chajoy,再次邀请了广大游戏商参展。

    不像去年那样匆忙,导致许多展商没有足够的准备,今年的通知比去年早来了一个半月,虽然没什么两样……

    不过大部分去年参加过的游戏商早就预料到了这种况,他们都在“秘密”研发新游戏,准备在今年的展会上大放异彩。

    什么?没邀请我?

    没事,游戏能正常发售就够了。

    陈俊理所当然的也受到了邀请,不过和其他人不同的是,他的邀请是由对面电话过来的。

    chajoy的主办方希望陈俊能够授权他们、和三款游戏的比赛举办权,比赛会在展会第四天,也就是为期三天的厂商展会结束后举行。

    面对这个请求,陈俊当然答应了,这相当于变相给自己做宣传,就算倒贴一部分钱他都乐意!